2009年4月14日火曜日

Helvetica response


The film Helvetica was really interesting because I have not payed attention on typography that much. After I saw the film, I start to notice that so many letters around me are Helvetica. However, in my daily life, what I saw most is New Times Roman. Newspapers, books and articel I read are most in New Times Roman. Also I use New Times Roman to write papers. Because of these reasons, my image of New Times Roman are scholary, formal, or grumpy. Compared to this, as many designers mentioned in the moveis, Helvetica is simple and easy to read. I strongree agree latter point. Since I am taking children's literacy class, I read many picture books, many of them are written in Helvetica or similar style. I guess that the point using Helvetica is that it makes children to read words easyier.

Another point that I thought interesting about typography is that why people use Helvetica. In the film a lot said that Helvetica is simple and because of its simplicity Helvetica does not give much images such I have for New Times Roman. Since I am Japanese and I use Chinese charactors, it is difficult to see the point that typography changes the image of words becuase almost all chinese charactor has a meaning. Many Chinese charactors came from picture, which shown in a figure above. If the letter is in Helvetica or New Times Roman it does not make difference in the meaning of letter.

0 件のコメント:

コメントを投稿